Type-Moon and Aniplex have announced Fate/stay night REMASTERED, a remaster of the very first Fate game, and it's coming to Switch in 2024 (via Gematsu). This will be the first time ever that Fate/stay night has been officially localised in English released in the West.
Fate/stay night is a visual novel that first launched on PC on 30th January 2004 — which means today is the franchise's 20th anniversary, making this a fitting announcement. The remaster will apparently be based on the 2012 PS Vita version of the game, Fate/stay night Realta Nua, which in turn was ported from an earlier PS2 version.

This is the game that spawned the entire Fate universe, and while we've seen multiple spin-offs and other media entries in the West, we've never, ever had the official version of the first game before. Of the spin-offs, you can get Fate/Samurai Remnant, Fate/Extella Link, and Fate/Extella: The Umbral Star.
Have you played any of the Fate games before? Will you be diving into the very first entry in the multimedia franchise when it arrives this year Let us know in the comments.
[source twitter.com, via gematsu.com]
Comments 30
Oh cool now I can figure out what the fuss is about. I have the first switch musou game Fate/Extella (which I bought because it basically amounts to 3 women fighting over one woman. ) but didn’t really understand the references.
This could be very interesting indeed. I wondered if they cut any content or if it will be in its full uncut glory?
WH-WH-WHAT???? Amazing!! I was starting to think that an official localization was never going to happen!
Wow, this is a momentous occasion. I'm glad it's finally happening. Oh and also, I guess now everyone will have to accept either calling her "Saber" or "Altria" lol
@GameOtaku
It will be Realta Nua as it was I presume. Which of course is not the same as the original independent release.
Love to see it, looking forward to finally experience Fate/stay night thanks to this at some point!
thought it would never happen with how long ago the game released
How do one remastered a visual novel? Do they write certain things differently, use better text, or is it just better pictures?
Unexpected. Sure to leave some people defenseless.
HOT DAMN! I certainly wasn't expecting this news today! Looking forward to finally getting to play Realta Nua, and with an official version as well! Really hoping for an NA physical release, to put alongside my copy of the original release. Now just to pray that Hollow Ataraxia gets a remaster too. That one is so good, probably my favorite thing that Nasu has ever written.
Please be clear: is it a translation or a localization? The two are very different from one another. The video doesn't specify which; only stating it'll be made available in English for the first time.
If it's the latter, easy pass.
@AlexanderDaniels IMO it Depends on how it's localized. With your unyielding mindset you'd probably have next to nothing to play unless you're fluent in Japanese. Nothing against you, but you should definitely not be too much of a stickler against playing any localization as there are a decent number of them that do actually stick closely to the Japanese version's narrative.
@AlexanderDaniels
If it eases your mind, Nasu can be pretty hands on with the product, including the English translations/localisations. To the point where one character's official English name is stupid and kinda silly but it's still used in English instead of the far more commonly known fan translated name because he insists on it.
I have heard of the fate series. I will admit I am happy that the first game is getting released over here but I really want to see the RPG getting a English release mainly because I’m not a fan of visual novels.
Pleasepleaseplease be the uncut version. Or at the very most censored to the level that doesnt't smooth over the plot.
@AlexanderDaniels If you want the original experience so badly go play the original 2004 release in japanese, every other version after it is based off Realta Nua which removed all explicit sexual content
Reminds me....wasnt Tsukihime supposed to get a Western release? Thats 2 supposedly Iconic VNs getting Western releases, decades later
Where you would have expected them to be some of the earlier titles to be release early days of the VN boom in the West.
Nvm the Tukihime is a of two original routes and not the whole thing. (Kinda like the FF7 remake vibe to me) My excitement for that has gone down lol
For anyone who doesn't know the original game was an adult visual novel that had nudity and sex scenes. Kinda funny how popular the franchise is nowadays
This is great news and my kinda thang. An ideal game for remastering or HD porting to the system.
@WiiWareWave There is no need for localization. Just translate the dang thing. Leave the localization and culturalization behind. The appeal of Japanese media is that it's Japanese. How is this not immediately understood?
When I purchase games from Japanese devs and you have someone to translate it, yes I want it to be as close to that original material as possible. Obviously there are instances where things can't be exact one to one, but if it's at least 95% close with an attempt to get the same context across, that's fine for me.
@Kr96 It's the handicapped all ages console version is it? Well, that's not a deal breaker as the scenes can be accessed by anyone with a computer, but I'll gladly support a translation over localization so until they clarify which of the two is used, my money is still on the table.
I'm so happy about this! I played the original about 10 years ago. Switch is perfect platform for visual novels.
@AlexanderDaniels If Witch on the holy night is any indication expect a translation full of typos, lines that don't match the original dialogue and odd phrasing due to being done by japanese translators in-house
Wow! That's amazing and really unexpected!
@AlexanderDaniels Yeah! Localizers regularly do some unnecessary changes to the original script. That sucks!
@Serpenterror Well... A lot of VNs are erogê – erotic games. Erotic games (in their true form) are banned on consoles, so, when they become available for consoles, they are turning into... Castrated erogê. Or, censored erogê. I prefer to use word «castrated» and term «castrated erogê», 'cause it's better suits the case of erogê games on consoles.
Considering it's going to be the butchered and censored version, automatic skip. Even if I do warm up to the main Fate/ series in the unforeseen future, I'm not buying this.
@Serpenterror AI upres, preferably with the original artist overseeing the fix. Better text readability and typo removal, potentially uncompressed audio and added animations and flourishes like moving fire slashes or something. Maybe even a complete recomposition of the OST. Some more advance cases of remasters may even add an extra scenario or two.
But when it comes to eroge, they also butcher off the intimate scenes so even with the improvements, you are still losing lots of story and character moments in the hopes of "looking pure and proper"
@AlexanderDaniels I think it's best to catch those scenes in context though, since they usually fulfil a humane element of these stories, like romance, drama or, in the more moodier franchises, horror.
I'm not a fan of having to, say, go to Pr0nhub just to catch what context I'm missing. Especially considering those websites really don't want you to think beyond using your "chin-chin" when there is a lot more going on in eroge and it's doujin cousins.
And besides, having characters you root for doing it may make things sexier anyways.
No playstation release means no censorship (other than the sex scenes of course).
considering we're also getting Tsukihime this year, it's a good year for Type-Moon Enjoyers.
@Kr96 personally, I'd rather deal with typos and odd phrases over completely changing what the characters say.
@Samalik
I'm sorry but from what I'm seeing you're saying you aren't already a fan? In which case I don't think you're really in a position to judge the original doujin release in comparison to Realta Nua. Just have it be known that certain scenes in the very first release were not put in the game because the author wanted them to be there, but because the artist insisted that they have to be there or the game wouldn't sell.
@steely_pete Well considering the current sad state of the eroge industry, especially when coming westward, I still think it should be left in as is. If it's badly implemented, or whatever, I should still reserve that judgement for myself.
And even if I'm not a mainseries Fate/ fan (I prefer Prisma Illya), I still know some history about the series and that Heaven's Feel made use of one of the H-scenes in it's adaptation, so clearly there still was some value to some people on how it was as an eroge.
As somebody who insisted on playing Tsukihime (Fate's predecessor) with the H-scenes, I wished I hadn't. They're really badly written and cringy. I think l, purists aside, this game is probably better without them.
Leave A Comment
Hold on there, you need to login to post a comment...